[1.]
חא"י, כרך ג', עמ' (ע) 2738, (א) 2569.
תיקונים:חא"י, כרך ג', עמ' (ע) 2762, (א) 2590 (דבר המלך 1923);
חא"י, כרך ג', עמ' (ע) 2765, (א) 2593 (דבר המלך 1933);
ע"ר 496, 1935, תוס' 2, עמ' (ע) 197, (א) 197 (דבר המלך 1935);
ע"ר 898, 1939, תוס' 2, עמ' (ע) 381, (א) 459 (דבר המלך 1939);
ע"ר 1093, 1941, תוס' 2, עמ' (ע) 561, (א) 666 (דבר המלך 1940);
ע"ר 1642, 1948, תוס' 2, עמ' (ע) 29, (א) 35 (דבר המלך 1947);
ס"ח 1113, התשמ"ד (30.3.1984), עמ' 95 [חוק לביטול חוקים שנושנו, התשמ"ד-1984) (תחילת הביטולים בתאריכים שונים)];
[3.]
לפי הודעה שפורסמה ב
י"פ 8, התש"ט, עמ' 152, הועברו סמכויות הנציב העליון לפי הסעיפים 16א, 16ב, 16ג, 39, 40, 45 ו-49 - לשר המשפטים.
[5.]
הכוונה - להוראות שבסעיפים הבאים.
[9.]
הסיפא הכוללת הוראה בדבר הנוסח האנגלי המחייב - הושמטה. סעיף
32 ל
פקודת הפרשנות [נוסח חדש] קובע בנידון זה: "במקום שיש סתירה בין הנוסח העברי של חיקוק או של מודעה לרבים לבין תרגומם הלועזי הרשמי - הנוסח העברי יכריע; ואולם מקום שיש סתירה בין הנוסח האנגלי לבין נוסח אחר של כל חיקוק שניתן לפני הקמת המדינה ולא הוצא בנוסח חדש, לפי סעיף
16 ל
פקודת סדרי השלטון והמשפט, התש"ח-1948, הנוסח האנגלי יכריע".